site.btaСборникът „Кортенски фолклорни приказки, пословици и поговорки от България и Молдова“ беше представен днес в София
Сборникът „Кортенски фолклорни приказки, пословици и поговорки от България и Молдова“ беше представен днес, 30 октомври, в Българския културен център в София.
На събитието присъстваха представители на Посолството на Молдова в България, на Културно-просветното дружество за връзки с бесарабските и таврийските българи „Родолюбец“, на Изпълнителната агенция за българите в чужбина, хора от общността на бесарабските и таврийските българи, живеещи в София, както и поетът, публицист и преводач от бесарабски произход Нико Стоянов.
Литературната премиера беше открита от председателя на Културно-просветното дружество за връзки с бесарабските и таврийските българи „Родолюбец“ Галин Георгиев, който приветства гостите с „Добре дошли“ и отбеляза, че между ръководеното от него сдружение и Изпълнителната агенция за българите в чужбина има дългогодишна връзка и тясно сътрудничество в общата мисия да бъдат полезни на тези българи, които преди 200 години са били отпратени далеч от България.
Георгиев разказа историята на Деня на бесарабските българи, който се отбелязва на 29 октомври и допълни, че датата е свързана с освещаването на православния храм в Болград – „Свето Преображение Господне“.
„Повечето от присъстващите тази вечер тук сте родом от Молдовска или Украинска Бесарабия и знаете, че да пазиш езика, културата, традициите и обичаите, когато си обграден от близки и приятели, но все пак от чужди по своята култура и идентичност хора, не е лесно. Едно от тези средства, наред с езика, с песните, разбира се, са били приказките на баба и дядо. И днес ни обединява именно издаването на една много интересна книга, наречена „Кортенски фолклорни приказки, пословици и поговорки от България и Молдова“, в която са поместени сто приказки от българското село Кортен и още толкова от неговия аналог в Молдова - село Кортен и неговите дъщерни села“, посочи Галин Георгиев.
От името на изпълнителния директор на Изпълнителната агенция за българите в чужбина (ИАБЧ) Райна Манджукова поздравителен адрес прочете експертът в ИАБЧ Наталия Максименко.
„От цялото си сърце ви пожелавам да пазите българския дух, българските традиции и език, да ги предавате на децата си. Вярвам, че докато се изучава българска реч, докато се пазят традициите и се почита нашето минало, българщината ще пребъде, където и да сме по света. Надявам се, че именно тази характерна сила на българския дух ще бъде мощен генератор на идеи и постижения във всички аспекти от живота – история, общи корени и общо бъдеще“, пише в приветствието си Райна Манджукова.
В рамките на събитието Ценка Кучева, Симона Георгиева, Цветомира Гергинова, Мария Славчева и Радко Ковачев от Обществото на разказвачите на приказки представиха част от включените в новоиздадения сборник творби.
Поздрав към присъстващите отправи и бесарабският българин и студент в Националната музикална академия „Проф. Панчо Владигеров“ в София Константин Иванов, който изсвири на акордеон „Кърджалийско хоро“, ръченица и вариации на украинската народна песен „Калинушка“.
По време на литературната премиера беше направена и онлайн връзка с научния редактор на книгата доц. Васил Кондов, който работи в Тараклийския държавен университет.
„Тази книга се появи твърде късно и трябваше да мине толкова много време, докато можем да я държим в ръце. Приказки трудно се събират, но съм благодарен, че доживях тази вечер да чуя как част от кортенските приказки от сборника оживяват, съживени от българските разказвачи“, каза доц. Кондов, след което разказа за трудностите, които са съпътствали издаването на фолклорния сборник, и сподели, че първият тираж на книгата е ограничен, но изданието се планира да бъде достъпно за четене и в електронен вариант.
Както БТА писа, фолклорният сборник излезе от печат през тази година в Молдова. Основен съставител и организатор на събирането на включените в изданието приказки е д-р Сава Новаков, работил в отдела по българистика към Академията на науките на Молдова. Вторият съставител е Николай Гургуров, родом от молдовското село Кортен. В екипа по събирането на материала се е включил и Георги Иванов.
Източниците включват устни разкази и фолклорни текстове, събирани не само в Кортен, Тараклийски район, но и в неговите дъщерни села – Стояновка, Викторовка (днес част от Чебалакчия) и Московей.
/ЙК/
В допълнение
Избиране на снимки
Моля потвърдете избраните снимки. Това действие не е свързано с плащане. Ако продължите, избраните снимки ще бъдат извадени от баланса на вашите активни абонаментни пакети.
Изтегляне на снимки
Моля потвърдете изтеглянето на избраните снимката/ите
Потвърждение
Моля потвърдете купуването на избраната новина