site.btaБългария и родните коледни традиции бяха представени от Фолклорен хор „Магия“ на концерт в Сътън

България и родните коледни традиции бяха представени от Фолклорен хор „Магия“ на концерт в Сътън
България и родните коледни традиции бяха представени от Фолклорен хор „Магия“ на концерт в Сътън
Снимка: Alex Valev/Creative Heritage

Фолклорен хор „Магия“ в Сътън, Лондон, участва в коледен концерт в църквата Christ Church Sutton, където представи България и българските обичаи. Това съобщиха за рубриката „БГ Свят“ на БТА от доброволческата организация за културно опазване и развитие Creative Heritage, която бе организатор на събитието. 

Концертът обедини английските, френските, италианските, украинските и българските коледни традиции. Представителите на всяка от петте нации изпяха стих от „Тиха нощ, свята нощ“ на собствения си език. 

Събитието премина в две части. В първата на сцената излязоха деца и възрастни от училище „Kingswood Surrey Music School“, които представиха Англия и откриха програмата с коледните песни „Away in a Manger“, „Rudolph the Rednosed Reindeer“ и „We Wish You a Merry Christmas“. Те бяха акомпанирани на пиано от музикалния директор на училището Ема Кларк, посочват от Creative Heritage в своя сайт.

След това представителите на Франция разказаха, че на Бъдни вечер там се сервират 13 десерта и се правят големи богати вечери. „Интересно беше да научим също, че вместо да закачат чорапи до камината, децата оставят обувките си пред нея с надеждата, че Дядо Коледа ще ги напълни с подаръци“, разказват още организаторите. 

От училище „La Petite Ecole ALTétude“ са изпълнили песента „Grand Saint Nicolas“. След това директорът на училището Мириам Гелинг е прочела традиционна френска приказка, която често се разказва на децата по Коледа.

Италия и нейните коледни традиции бяха представени от италианската доброволческа група в Сътън, ръководена от Сара Страфино. Те изпяха „Tu Scendi dalle Stelle“ и италианската версия на „Santa Claus is Coming To Town“, добавят от Creative Heritage. 

По време на паузата между двете части на концерта децата от публиката е трябвало да свържат различните традиции с държавата, от която идват. За целта те са получили картички с картинки на традиции и петте държави, представени в програмата на концерта.

„Това беше условието на Дядо Коледа, което те трябваше да изпълнят, ако искаха да получат специалните подаръци, които той им изпрати чак от Северния полюс“, посочват от Creative Heritage.

За гостите е подготвена и Стена на желанията. Там те са помолени да напишат желание, което не може да се купи с пари или да се намери в магазините. „Посланията, които прочетохме накрая, бяха не по-малко вдъхновяващи, стоплящи сърцето и убеждаващи, че човечността в Сътън все още е много жива и силна“, добавят организаторите.

Във втората част на концерта традициите на своите страни представят групите от Украйна и България. 

Децата от Украинското училище в Сътън, ръководени от Елена Смоленская, споделиха с нас някои обичаи, изправиха публиката на крака с енергичен танц и изпяха две традиционни украински песни, разказват от Creative Heritage. 

„Последната спирка на вечерта - България. Страна, в която традициите се пазят повече от хилядолетие. Български фолклорен хор „Магия“ ни разказа, че коледните песни са залегнали в културата и имат своето уникално звучене. Традиционно изпълнявани само от мъже, те има по-дълбоко духовно значение от пеенето сам. Всяка песен, която пеят традиционните коледари, е посветена на член от семейството на дома, който посещават. След това децата изпяха пет от тези песни и ни изпратиха за здрава, просперираща и щастлива нова година“, споделят организаторите.

Както БТА писа, мисията на хор „Магия“ е не само да запазят, но и да популяризират българската традиционна музика сред другите общности, използвайки модерни ремикси и акомпанименти. Това посочват от вокалната формация в сайта creativeheritage. 

Основна част от репетициите на хора е насочена към изучаване и упражняване на песни от седемте етнографски области на България. Често от „Магия“ залагат на модернизирани изпълнения, за да направят репетициите и представленията по-забавни за децата и публиката. В хора могат да се включат и деца, които не говорят български език. От фолклорната група са разработили система за транскрибиране и превеждане на песните на английски език. Така децата, които не говорят български език, ще знаят как да четат текстовете и какво означават те, е посочено още в сайта.

/ЙК/

В допълнение

Избиране на снимки

Моля потвърдете избраните снимки. Това действие не е свързано с плащане. Ако продължите, избраните снимки ще бъдат извадени от баланса на вашите активни абонаментни пакети.

Изтегляне на снимки

Моля потвърдете изтеглянето на избраните снимката/ите

news.modal.header

news.modal.text

Към 19:59 на 02.06.2024 Новините от днес

Тази интернет страница използва бисквитки (cookies). Като приемете бисквитките, можете да се възползвате от оптималното поведение на интернет страницата.

Приемане Повече информация