site.btaРоманът „Времеубежище“ на Георги Господинов се превежда на шведски, китайски и арабски език

Романът „Времеубежище“ на Георги Господинов се превежда на шведски, китайски и арабски език
Романът „Времеубежище“ на Георги Господинов се превежда на шведски, китайски и арабски език
Снимка: Издателство "Жанет 45"

Романът „Времеубежище“ на Георги Господинов се превежда на шведски, китайски и арабски език. Това съобщават издателите от „Жанет 45“.

Книгата вече излезе на различни езици, сред които английски, немски, полски, нидерландски, хърватски и др. През 2023 г., когато Георги Господинов ще отбележи своя 55-и рожден ден, „Времеубежище" ще се появи на испански и на норвежки.

Романът е издаден в България през 2020 г.

През 2022 г. бе определен като една от книгите на годината от изданията „Ню Йоркър" и „Гардиън". „Таймс" сравни „Времеубежище" с класиката „1984" и нарече Господинов „българският Оруел". Британският вестник публикува рецензия през месец април, в която определи книгата като предупреждение към Европа и Владимир Путин, допълват издателите. Освен в САЩ и Великобритания романът е сред книгите на годината в Германия, Турция и Полша, а българският автор получи втора номинация наградата „Грегор фон Рецори" в Италия.

"Времеубежище" бе представен в Ню Йорк, Лондон, Единбург, Мюнхен, Берлин, Цюрих, Базел, Венеция, Болоня, Рим, Варшава и Скопие. / ГН

/ТС/

news.modal.header

news.modal.text

Към 01:52 на 26.03.2023 Новините от днес

Тази интернет страница използва бисквитки (cookies). Като приемете бисквитките, можете да се възползвате от оптималното поведение на интернет страницата.

Приемане Повече информация