site.btaДвуезичното българо-турско списание "Небет тепе" ще бъде доставяно на всички читалища и библиотеки в Пловдивско
BOBSTH 06:25:01 09-12-2018
GI2052BO.021 06:25
Пловдив - Двуезично списание - първи брой
Двуезичното българо-турско списание "Небет тепе" ще бъде доставяно на всички читалища и библиотеки в Пловдивско
Пловдив, 9 декември /Дима Шопова, БТА/
Любителите на съвременната проза и поезия от вчера вече държат в ръцете си първия брой на двуезичното българо-турско списание "Небет тепе". То бе представено официално от координатора на Българо-турския литературен клуб в Пловдив, който издава списанието, Шенар Бахар.
Списанието ще излиза 4 пъти в годината и в него ще намират място, на двата езика, произведения на съвременни български и турски автори, ще има място и за изследвания в тази посока, поясни Бахар. Главен редактор е Кадрие Джесур - родена в България, но от 20 години живее и работи в Турция. По думите на Шенар Бахар тя е един от турските литератори, които през последните години успяват да популяризират българската литература в Турция. Преведената от нея пиеса "Другата смърт на Жана Д`Арк" се играе на турска сцена повече от 15 години.
В редакционната колегия е и проф. д-р Хюсеин Мевсим - един от най-добрите преводачи от български. Негова е заслугата за превеждането и поставянето на редица български пиеси на театралните сцени в Турция. Проф. Мевсим е превел произведения на Йордан Радичков, Стефан Цанев, Божана Апостолова, Христо Бойчев, Николай Хайтов, Ивайло Петров, Любомир Левчев, Христо Фотев, Петя Дубарова, Антон Баев, Едвин Сугарев и други. Всички членове на редакционната колегия са родени в България.
Авторите предоставят произведенията си безвъзмездно за публикация, а списанието се разпространява "до поискване" срещу доброволно дарение за клуба. Списанието ще бъде доставяно и на всички читалище и библиотеки на територията на Пловдивска област.
Българо-турският литературен клуб е създаден преди пет години като сдружение и до момента са организирани десетки представяния на книги от турски и български автори, срещи в Пловдив с изтъкнати турски личности, сред които и главният архитект на екипа, който реставрира и укрепи българската църква в Истанбул - арх. Фекрие Булунмаз, честването на деня на детето в Турция и България, отбелязването на Деня на майчиния език, изкачването на планината Немрут, Турция. Събраните средства от продажбата на фотоси от Немрут са предоставени на Клуба на консулите в Пловдив, които организират зимни лагери на деца в неравностойно финансово положение.
Първият брой на изданието "Небет тепе" представя най-добрите съвременни турски писатели-преводачи: Мехмет Тюркер Аджароглу, Ахмет Емин Атасой, Кадрие Джесур, Хюсеин Мевсим, Исмаил Бекир Аглагюл и Мюмюн Тахир. От българска страна Евдокия Борисова, Антон Баев, Мира Дущкова, Иван Пейчев, Анжела Димчева. На корицата му са картини на родения в Момчилград художник Камбер Камбер "Мелодия" и "Родопски пейзаж".
/ГИ/
Потвърждение
Моля потвърдете купуването на избраната новина