site.btaСилни аплодисменти от над 500 души в Истанбул събра постановката „Мъртви души“ на режисьора Владлен Александров и трупата на истанбулските държавни театри на премиера снощи

Силни аплодисменти от над 500 души в Истанбул събра постановката „Мъртви души“ на режисьора Владлен Александров и трупата на истанбулските държавни театри на премиера снощи
Силни аплодисменти от над 500 души в Истанбул събра постановката „Мъртви души“ на режисьора Владлен Александров и трупата на истанбулските държавни театри на премиера снощи
Снимка: Нахиде Дениз/БТА.

Силни аплодисменти от над 500 души в Истанбул събра постановката „Мъртви души“ на режисьора Владлен Александров и трупата на истанбулските държавни театри на премиерата ѝ, която се състоя снощи.

"Тази вечер пуснахме във вода кораба на едно много приятно пътешествие, а именно първата българо-турска театрална продукция, която беше поставена на сцената на държавните театри на Истанбул. Това е пиесата „Мъртви души“ от (Н. В.) Гогол, (чиято) постановка и режисура (е) на българския режисьор Владлен Александров, която той реализира с трупата на Държавните театри в Истанбул", каза художественият ръководител и директор на истанбулските държавни театри Мехмет Фатих Докгьоз пред БТА. Той бе сред зрителите на премиерата на българо-турската продукция.

По негови думи резултатът е великолепен – премиера с пълна зала с над 500 зрители, които бурно са аплодирали и режисьора, и турските актьори.

"Не съм изненадан, понеже ние много дълго подготвяхме (тази постановка). Аз участвах във всички етапи на съвместната работа. Не беше лесно, но тази постановка, с танците, музиката, декорите, костюмите и всичко останало, роди една прекрасна екипна работа. Всички – и режисьорът Владлен Александров, и неговият екип, и моите колеги – дадоха всичко от себе си и се получи красива творба. Това е постижение, подобаващо на сътрудничеството на държавните театри на Истанбул с България, с българския театър, което ще продължи", заяви Мехмет Фатих Докгьоз.

Постановката „Мъртви души“ на Владлен Александров, който е директор на Драматично-кукления театър във Враца, пренася зрителя в кабаретен театър. Близо 30 турски актьори рецитираха, пяха и играха снощи – отначало с маски, които на финала свалиха – на сцената на истанбулските държавни театри „Торун Център“ в турския мегаполис.

В спектакъла имаше много музика, танци, кукли, феерия от цветове, а постановката представляваше грандиозно шоу с иновативни средства, които спомогнаха да се предаде гротеската на живота, описана от Гогол в произведението му. 

Интерпретацията на класическата творба получи много аплодисменти от зрителите, които изпълваха до краен предел залата. Именно оригиналният характер на постановката на Владлен Александров беше впечатлила турските зрители, някои от които споделиха впечатления си пред БТА.

„Владлен Александров е един от хората, който разпали турско-българските връзки в областта на театъра. Постановката се посрещна с голям възторг от зрителите. Поздравявам го за ентусиазма и професионализма, които показа на истанбулската публика, която е взискателна. Един хубав театрален турско-български празник", каза Искендър Алтън, известен турски режисьор и първият, поставял турска пиеса във Врачанския театър.

„Тази копродукция между Анкара, Истанбул и България доведе до нещо прекрасно. Видяхме различна перспектива, беше интересно. Никога не съм била в България, но съм много любопитна за техния театър и бих искала да играя там, ако е рекъл Бог", сподели изпълнителка от истанбулските държавни театри

„Ново и различно представяне на героите на Гогол с истинските им ,,лица”. 100 процента отразяване на световната действителност. Животът се е превърнал в едно кабаре с ,,мъртви душиʼʼ. Чудесна режисура и декори. Превъзходна сценична изява на актьорите", каза учителката Невин Чалъшкан, която гледа постановката.

Сценографията на "Мъртви души" е дело на Надя Василева-Ковачовска, а куклената режисура е на Дарко Ковачовски.

Композитор на спектакъла е Бурчак Чоллу, а хореографията е дело на Пънар Атер. Музиката и песните са написани специално за постановката.

Преводът на турски език е на известния преводач на български пиеси в Турция проф. др. Хюсеин Мевсим от Анкарския университет.

Един от близките помощници на българския режисьор, особено по отношение на езика, тъй като актьорите на сцената говорят на турски език, е Сузан Сабанджъ, родом от Силистра, която е актриса в държавните театри в Истанбул.

По време на постановката зрителите често прекъсваха спектакъла с бурни аплодисменти, а на финала минути наред аплодираха и викаха на бис режисьора и неговия екип, актьорите и всички, допринесли за постановката.

„Изключително съм благодарен на Генералния директор на турските държавни театри Тамер Карадаглъ, на директора на истанбулския държавен театър Мехмет Фатих Докгьоз, на всички ангажирани в този грандиозен турско-български международен проект, който нямаше да се осеществи без усилията и финасовия ресурс на Държавните театри на Анкара и Истанбул", заяви режисьорът Владлен Александров.

Той допълни, че работата с турските актьори го е обогатила невероятно, защото му е дала възможност да разсъждава за професията си "постепенно и по друг начин – че има пътища, по които осъществяваме контактите, (и такива,) по които търсим начин да бъдем близки, (начини,) разбираеми за зрителите".

Българо-турската продукция „Мъртви души“ по Гогол ще се играе през този сезон на истанбулска сцена при пълна зала, тъй като всички билети за следващите ѝ дати са изкупени. Всички билети са разпродадени за осем представления напред, съобщиха от Дирекцията на истанбулските държавни театри.

/МИД/

В допълнение

Избиране на снимки

Моля потвърдете избраните снимки. Това действие не е свързано с плащане. Ако продължите, избраните снимки ще бъдат извадени от баланса на вашите активни абонаментни пакети.

Изтегляне на снимки

Моля потвърдете изтеглянето на избраните снимката/ите

Потвърждение

Моля потвърдете купуването на избраната новина

Към 19:43 на 20.12.2025 Новините от днес

Тази интернет страница използва бисквитки (cookies). Като приемете бисквитките, можете да се възползвате от оптималното поведение на интернет страницата.

Приемане Повече информация