site.bta В Брюксел представят издание на френски език на „История славянобългарска“


Първо по рода си издание на френски език на „История славянобългарска“ ще бъде представено на 4 февруари в Брюксел. Тогава ще се проведе литературна дискусия, в която участие ще вземат преводачът Атанас Попов, който ще пристигне специално от Люксембург, както и Георги Вутов от българското посолство в Брюксел.
Събитието ще протече на френски език. Началният час е 18:00 местно време в Centre culturel Bruegel на адрес Rue des Renards 1F, пише във връзка със събитието българското посолство в Белгия на Фейсбук страницата си.
Основополагащата за българското самосъзнание творба поражда редица значими за съвремието ни въпроси – писател или историк е бил Паисий? Къде поставяме границата между националност и национализъм и към коя категория принадлежи „История славянобългарска“? Има ли място трудът на Паисий в съвременния прочит на една обща, споделена история на Стария континент? Тези и други въпроси се очаква да бъдат включени в дискусията, на която са поканени, както представители на българската общност в Белгия, така и всички, които имат интерес към темата.
Входът е свободен, но поради ограничените места от дипломатическото представителство молят всеки желаещ да потвърди присъствието си по имейл на embassy.brussels@mfa.bg.
През 2022 година се навършиха 300 години от рождението на Паисий Хилендарски и 260 години от написването на „История славянобългарска“.
/ЮХ/
news.modal.header
news.modal.text