site.btaПосолството на България в Будапеща търси преводачи


Във връзка с необходимостта от подбор на официално акредитирани преводачи към Посолството на България в Будапеща, Унгария, се обявява прием на документи на лица, желаещи да извършват преводаческа дейност, съгласно Правилника за легализации, заверки и преводи на документите и други книжа (ПЛЗПДДК). Това съобщи дипломатическото представителство на България в унгарската столица на Фейсбук страницата си.
В списъка на преводачите към Посолството на България в Будапеща могат да бъдат включвани само дееспособни физически лица, които са български граждани или чужденци с право на постоянно пребиваване в България и/или Унгария и притежават степен „владеене“ на унгарски език и на български език.
Предишен опит или настояща преводаческа дейност са предимство.
Лицата, които желаят да извършват официални преводи от унгарски на български език и от български на унгарски език следва да депозират следните документи:
- молба в свободен текст до ръководителя на посолството;
- копия от българските/чуждестранните документи за самоличност на кандидата;
- заверено копие от документи за завършено езиково образование и/или за вида и степента на придобитата езикова квалификация за унгарски език, в т.ч.: заверено копие на диплома за завършено в България или чужбина висше филологическо образование с минимална степен „бакалавър“ за съответния чужд език, както и за втора филологическа специалност, като средният успех от дипломата не е по-нисък от мн. добър 4.50;
- заверено копие на диплома или друг аналогичен документ за завършено висше образование на съответния език в чуждестранно висше учебно заведение;
- заверено копие на диплома за завършено в Република България или чужбина висше образование по специалности, при които се полага държавен изпит по чужд език, като оценката не е по-ниска от много добър 4.50;
- заверено копие на диплома за завършена езикова гимназия в Република България с хорариум за изучавания език не по-малък от 800 учебни часа;
- заверено копие на документ за завършено средно образование в чужбина или училище на чужда държава на територията на Република България – за чуждия език, на който е водено обучението през последните три години преди дипломирането;
- документ за завършена в чужбина магистратура или специализация на съответния чужд език със срок на редовно обучение не по-малък от една година;
- сертификат за успешно положен в Република България или в чужбина изпит за владеене на съответния език за ниво C1 или C2 на Европейската езикова рамка или съответстващите референтни нива на международни системи за проверка на чуждоезиковите знания;
- международно признат сертификат за степен на владеене на езика, както следва: унгарски език - международно признат сертификат, равняващ се на степен “владеене” по общоевропейската езикова рамка, отговаря на ниво C1 или C2, което да е удостоверено по съответния начин от издаващата администрация или компетентна местна институция;
- документи за стаж, професионален опит и езикови квалификации;
- документи за членство в местни асоциации на преводачите;
- точен адрес и кратко описание на работното място (местоположение и достъп);
- свидетелство за съдимост (от България и Унгария) за чисто съдебно минало;
- тарифа за преводачески услуги;
- препоръки;
- нотариално заверена декларация по чл.290, ал.2 от Наказателния кодекс на Република България, с която преводачът декларира, че отговаря за достоверността на извършените от него преводи и други книжа;
- спесимен от подписа си, който ще полага върху преведените документи;
- образец на бланка, която преводачът ще използва при извършване на преводите;
- образец на личен печат, който преводачът ще използва при извършване на преводите.
Дипломите от чужди университети и училища се разглеждат само след легализация от Министерството на образованието и науката на България.
При представяне на документи от чужденец, освен степента на „владеене” на съответния език, от и на който ще извършва официални преводи, е необходимо да бъде представен и документ, удостоверяващ владеенето на български език.
Проверката за наличие на посочените по горе документи ще се извърши от ръководителя на дипломатическата мисия. След беседа с кандидатите, той ще определи със заповед лицата, които са одобрени да извършват преводи на документи и други книжа в приемащата държава и държавите, за които е акредитирано Посолство на България в Будапеща, Унгария.
Основните критерии за подбор са: езикова квалификация; образование; опит и атестации; местоположение на работното място спрямо разпределението на българската общност; тарифа за преводаческите услуги; препоръки.
Заинтересованите лица следва да предоставят пълния изискуем комплект документи в дипломатическото представителство в Будапеща.
/АГ/
Потвърждение
Моля потвърдете купуването на избраната новина