Девети международен конкурс по четене на български език „Аз Буки Веди“ в Лондон

site.btaЧетящите деца са гаранция за бъдещ свят, подвластен на естествения интелект, каза пред БТА Лили Спасова от Агенцията за българите в чужбина

Четящите деца са гаранция за бъдещ свят, подвластен на естествения интелект, каза пред БТА Лили Спасова от Агенцията за българите в чужбина
Четящите деца са гаранция за бъдещ свят, подвластен на естествения интелект, каза пред БТА Лили Спасова от Агенцията за българите в чужбина
Снимка: Лили Спасова, личен архив

Четящите деца са гаранцията за бъдещ свят, подвластен на естествения интелект, където властва знанието, креативността, добротата и стремежът към съзидателност. Това посочи в интервю за рубриката „БГ Свят“ на БТА Лили Спасова, която е писател, поет, автор на книги за деца, експерт в Изпълнителната агенция за българите в чужбина и член на журито на деветото издание на международния конкурс по четене на български език „Аз Буки Веди“ в Лондон. 

Тя сподели, че огромен мотиватор за участието ѝ в журито на конкурса е любовта към децата и българския език.

Мотивира ме и фактът, че четенето е изключително важно за подрастващите и осъзнавам колко е важно децата да четат на българки език, особено когато живеят и в други страни по една или друга причина. Българският ни език е така красив и съвършен и младите българи е нужно да се гордеят с него и делото на светите братя Кирил и Методий. Езикът ни е свещен. Българската азбука е осветена и от римския папа, призната е от Константинополската патриаршия и дава принос за Европа и света. Нашият език е жив език. Важно е да се създава една добра посока и здрава основа и да градим заедно културно отношение към света, езика, книгите, добави Спасова. 

За опита като жури и вълненията от предишни издания 

Лили Спасова посочи, че е била член на журито в конкурса „Аз Буки Веди“ и в предишни издания – в Кобленц през 2024 г. и в Арма през 2023 г.

„Запомнящ и вълнуващ беше конкурсът през миналата година в  град Кобленц, Германия. Имаше сърдечни срещи, журиране, обмяна на идеи, сътрудничество и най-вече радост от факта, че децата четат на български език и с чувство и гордост. В Северна Ирландия в град Арма имах възможността да се срещна с деца от малки до големи в българското училище, да се потопим заедно в света на българската литература и да говорим по теми, които ги вълнуват, свързани с толерантността и отношенията между хората“, разказа тя.

По думите ѝ в международния конкурс по четене на български език за ученици от първи и втори клас в чужбина има един силен дух, който се чувства във въздуха. 

„В него има магия, която нямам търпение да преживея отново в Лондон. За тазгодишното издание оказах съдействие и се постарах да допринеса в процеса на работата и организацията по деветото издание на международния конкурс по четене и активно участвах в множество задачи и обсъждания, избор на автори, които да бъдат част от текстовете и т.н. Българско училище „Чучулига“ в Лондон, кв. Кройдън, Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия, са домакините и те поеха щафетата в лицето на „Златното перо“ за деветото издание, а по жребий десетото издание на международния конкурс по четене на български език за ученици от първи и втори клас в чужбина предстои да се случи през 2026 г. в Париж. За мен е радост и чест, горда съм, че съм част от това жури и допринасям със своята работа за утвърждаването на българщината и най-вече на любовта към българския език и неговата значимост, неподвластна на времето“, добави Лили Спасова. 

Критерии за оценка и ползите от един конкурс по четене на български език

Тя сподели и че през изминалата година с колегите ѝ от комисията за конкурса са решили да направят критериите по-ясни и те са общо три като техника на четене, произношение и осмисляне на прочетеното. 

„И съответно по всеки от критериите има по два или три показателя. Оценките са с нарастващ брой точки от 0 до 2. Проф. Живка Колева-Златева (председател на журито) и доц. д-р Илиана Чекова (зам.-председател на журито) са хора с респектиращи биографии и постижения в областта на българистиката и се гордея, че имам възможността да работим заедно“, посочи Спасова. 

На въпрос на БТА каква е най-голямата полза от конкурса Лили Спасова посочи, че участието им в него е сериозен мотив за децата да четат на български език, защото четенето има много достойнства, но на нея най-вече ѝ харесва това, че докато четат, не просто показват доколко са усвоили четенето, а изразяват емоции и чувства, преживяват хубави срещи, стават активни участници в процеса и всяко дете читател вижда различна картина, която рисува със силата на своята фантазия. 

„Четейки, те увеличават своите компетентности и това в съвременния свят подпомага процеса да се развиват и справят в различни ситуации, да откриват нови светове или да създават такива. Четенето има основна роля за подобряването на правописа и правоговора. Четеш ли – увеличаваш грамотността си и най-вече развиваш своето въображение. Не е важно да си победител в даден конкурс, важното е да видиш къде си, да се мотивираш повече и следващият път да извадиш още по-доброто от себе си. Конкурсите по своята същност мотивират, вдъхновяват, учат и развиват способността на децата да бъдат адаптивни и същевременно гъвкави и поемащи предизвикателства без страх или спирачки, които да ги дърпат назад“, сподели тя. 

Според нея четенето развива и артистичността на децата и тя вярва в ползите от него. 

„Четящ човек е човекът, променящ света! Четящият човек е човекът, който е способен да се развива отвътре, а това гарантира, че той ще може да се справи с всичко. Човекът се ражда с душа на изследовател. Затова е хубаво да се изучава много повече словесно изкуство, да се чете, децата да се научат да се себеизразяват. Конкурсите са идеалната възможност децата да предизвикат себе си и вдъхновението си“, добави Спасова.

За съхраняването на родния език и култура в чужбина 

На въпрос как могат да бъдат съхранени българският език и култура зад граница. Лили Спасова отговори, че трябва да държим будни съзнанията на децата и те да имат възможности за изграждане на умения по четене, да имат възможност за развитие на култура на четене и отношение, и стремеж към съхраняване на българския език. 

„Българският език и култура, съхраняването им, това не е индивидуална задача, а отговорност на цялото общество. Но разбира се домът, родителите, бабите и дядовците, учителите, библиотекарите са част от целия този процес. А днешният ден се нуждае повече от всякога от хора, които ценят словото и своя език“, добави тя. 

Пред БТА Лили Спасова разказа и повече за своя

житейски, професионален и творчески път. 

Български поет и писател съм, автор на книги за деца, поетични книги, книги с кратка проза и съм отличавана през творческия си път с различни литературни награди на национално и международно ниво, посочи тя. 

Спасова е автор на книгите „По диогенски“ (2005), „Седмият ден“ (2012 г.), „Парченца щастие“ (2015 г.) и книгите за деца „Една приказна история“ (2007 г.), „Приказките на Дара“ (2009 г.), „Ментолчо“ (2019 г.) и „Уана. Една морска история“ (2020 г. и второ издание през 2023 г.). Тя е съставител и на сборници като „Левски в очите на младите българи”, издание на Агенцията за българите в чужбина. 

„С д-р Лилия Старева сме двигатели на книги, свързани с българката народна мъдрост по света, гатанки, приказки и други. Участвах активно като съставител на книгата сборник с български и ирландски приказки „Заедно в приказния свят на България и Ирландия“, чиято премиера беше в няколко града в Ирландия, където има български неделни училища. Мои творби са публикувани в литературни сборници и периодичен печат в България и в чужбина“, сподели за творческия си път Спасова. 

Активен обучител съм на  ученици от 9. до 12. клас по медийна грамотност, бях участник в Национална програма за превенция за преодоляване на насилието, от позицията си на писател и експерт по детското четене се срещам с много деца от България и от българските общности по света. Член съм на Управителния съвет на Българската библиотечно-информационна асоциация. Работя като експерт в дирекция „Български общности и информационна дейност“ на Изпълнителната агенция за българите в чужбина, с което се гордея, и съм координатор на дългогодишния литературен конкурс „Стефан Гечев“, посочи още тя. 

Спасова добави, че е член на множество национални и международни конкурси за детско литературно творчество в България и чужбина като Франция, Бразилия и други страни. Възпитаник е на Библиотекарския институт и на Софийския университет „Св. Климент Охридски“. 

„Завършила съм специалности, които ме изпълват и дават много, за да бъда ефективна и полезна в това, което обичам и правя. „Библиотекознание и библиография“, „Културна политика“, „Психология на развитието, образованието и културата“, „Философия“. С педагогическа правоспособност съм, имам и различни специализации като психоанализа, психодрама, документооборот, архивистика, медийна грамотност, емоционална интелигентност, работа с юноши - Адлериански подход, партньорство за открито управление и др. Обичам да уча и смятам, че днешният ден е изпълнен с толкова предизвикателства и възможности, че е грехота да не се образоваш и този процес да не бъде естествен и желан като вътрешен отклик към развиващия се глобален свят“, посочи още Спасова. 

Тя допълни, че е работила като библиотекар и до днес е свързана професионално с това свое призвание, защото завежда Библиотечно-информационния център на Изпълнителната агенция за българите в чужбина, част е и от секцията на училищните библиотечно-информационни специалисти към Българската библиотечно-информационна асоциация. 

„Вярвам, че книгите и четенето променят съзнания и отварят перспективи, а ролята на библиотекаря е огромна не само за подрастващите в училище, но и за учителите в училище. Да си библиотекар е призвание и ако някой се чуди защо тази професия е в топа на световните класации, то нека повече се запознае с нея и току-виж поискал да бъде пазител на знание, медиатор между потенциални читатели и писатели, обучител, човек, който чрез позицията си владее и променя света“, посочи Лили Спасова. 

По думите ѝ тя е работила и като главен редактор и автор на списанията „Арти” и „Ния балеринка”, била е автор и водещ на радиопредаването за деца „Пъстри приказалки” към Радио продукция „Роса“. 

Като обобщение към момента мога да кажа, че професионалният ми път е естествен резултат на онова, което съм искала с душата и сърцето си, защото за мен работата е удоволствие, допълни Спасова. 

За творческото вдъхновение и писането като начин на изразяване

Писането е начин на дишане и изразяване, без което не бих била себе си. И във всичките си роли в живота съм в съзвучие, което ме изпълва с вътрешна хармония. Учила съм, мечтала съм смело, пиша книги – точно както съм си го представяла. Реших, че ще променям света със силата на словото и го правя, и може да не съм решила проблема със световния глад, посочи Лили Спасова и разказа как като е била малко дете един ден е видяла по телевизията дете от Сомалия, умиращо от глад, после е последвал кадър, че има бомбардировки и някъде са загинали деца, и това по думите ѝ я е белязало много дълбоко. 

Осъзнах, че не всяко дете има детство, има хляб и т.н. За съжаление и в момента по света има толкова много безумни войни и 50 години по-късно нещата не са се променили. Срам ме е, че живеем в 21 век, а деца гинат поради безумието на политици, че биват малтретирани и унижавани, и все още някъде падат бомби. И някъде някой няма с какво да се нахрани. Точно, както когато бях мъничка и не съумях да срещна вълшебница, която да изпълни невинното ми желание за промяна и да няма войни, а там където падат бомби, да падат кренвирши и торти. Обичам и двете и тогава, точно тогава си помислих, че така хем няма да загиват невинни хора, деца като мен, хем ще реша проблема с глада. Бях обсебена в това си желание, но не срещнах магьосница, нито на улицата, нито на светофара, добави Спасова. 

Тя каза, че е съумяла да пише книги и да подарява на света частица от себе си. 

„И ако едно сърце е докоснато, и една душа се е изпълнила с надежда и се е обогатила, то аз съм си свършила работата и съм нахранила нечия душа“, допълни авторката. 

Деветото издание на международния конкурс по четене на български език за ученици от първи и втори клас в чужбина „Аз Буки Веди“ ще се състои на 21 юни 2025 година от 11:00 часа местно време в залата на Посолството на България в Лондон (на адрес 186-188 Queen's Gate, South Kensington, London, SW7 5HL, United Kingdom). Домакин е Българското училище „Чучулига“ в Лондон, кв. Кройдън. Учредител на конкурса е Българското неделно училище (БНУ) „Аз Буки Веди“ в Кьолн. Събитието ще премине под патронажа на българския посланик в Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия Тихомир Стойчев. Конкурсът се осъществява с финансовото съдействие на Министерството на образованието и науката на България и в партньорство с Изпълнителната агенция за българите в чужбина, и издателска къща „Просвета“.

Българската телеграфна агенция е официален медиен партньор на конкурса.

/ЙК/

Потвърждение

Моля потвърдете купуването на избраната новина

Към 19:49 на 20.06.2025 Новините от днес

Тази интернет страница използва бисквитки (cookies). Като приемете бисквитките, можете да се възползвате от оптималното поведение на интернет страницата.

Приемане Повече информация