site.btaСимеонка Велева, лектор във Варшавския университет: Бъдещето на българския език и култура в чужбина е в разнообразието от курсове

Симеонка Велева, лектор във Варшавския университет: Бъдещето на българския език и култура в чужбина е в разнообразието от курсове
Симеонка Велева, лектор във Варшавския университет: Бъдещето на българския език и култура в чужбина е в разнообразието от курсове
На снимката от ляво надясно: проф. Алина Новицка - Йежова, проф. Ева Пачоска, Инга Котанска, Симеонка Велева, Анна Руминска, пълномощен и извънреден посланик на България в Полша Маргарита Ганева. Снимка: Симеонка Велева – лектор по български език и култура във Варшавския университет, личен архив

Вярвам, че бъдещето на българския език и култура в чужбина е в разнообразието от курсове – езикови, културологични, туристически – които отговарят на реалните интереси на хората - коментира пред БТА по повод 1 ноември, Деня на народните будители, Симеонка Велева – лектор по български език и култура във Варшавския университет.

По думите ѝ Отвореният университет в полската столица предоставя гъвкави възможности за това, с възможност за обявяване на занятия три пъти годишно и осъществяване на интензивни летни курсове.

Симеонка Велева, която има над 20 години преподавателски опит в Школата за източни езици към Института по ориенталистика, посрещна новата академична година 2025/2026 с нов курс в рамките на Отворения университет към Варшавския университет

На тържественото откриване на академичната година, състояло се на 30 септември в аулата на Института по приложна лингвистика, Симеонка Велева бе отличена като един от най-добрите преподаватели на Отворения университет за изминалата учебна година. 

„С огромна радост и отговорност започвам своята 21-ва академична година с лекторат по български език и култура за напреднали и среднонапреднали студенти на ниво B1/B2 в Школата за източни езици. Студентите ми са мотивирани участници, които се подготвят за сертификатен изпит по български език съгласно Общата европейска езикова рамка. От тази учебна година Институтът по оринеталистика има ново име – Институт за култура на Азия и Африка. Едва ли на друго място в света българският език се изучава в толкова екзотичен институт”, коментира Велева.

През последната година тя развива нови курсове в Отворения университет на Варшавския университет. Там тя води курсове като „Здравей! Как си? Български език за начинаещи с елементи на културата на България“, които съчетават езиково обучение с културологични аспекти. През настоящия триместър в Отворения университет има два курса с общ брой 44 участници. Това е курс за начинаещи ниво А1.1 и продължение на занятията от изминалия семестър на ниво А1.2. В началото на настоящата академична година общият брой на студентите в двата института е 52-ма. През изминалата година нейните занятия са били посетени от общо 70 студенти.

През следващия семестър от януари 2026 г. лекторката е обявила отново курс за начинаещи, а преди лятото предвижда интензивен курс по български език за туристи, които искат да общуват на български език през лятото. Тя отбеляза, че много поляци притежават недвижими имоти в България, което прави тези курсове особено актуални и полезни.

През изминалата академична година Симеонка Велева отбеляза тържествено 20-годишнината си като лектор по български език и култура във Варшавския университет. Събитието се състоя на 9 април тази година под наслов „Полската и българската литература днес: срещи и диалози” като част от научните събития на Варшавското научно дружество „Не само полонистични дебати”. 

Изключително личен и радостен за лекторката е фактът, че тя е била водеща на такова събитие заедно с проф. Ева Пачоска от Варшавския университет, при която преди точно 25 години е написала дипломната си работа за драматургията на полската поетеса Мария Павликовска- Ясножевска.

„Няма нищо по-вълнуващо от това да организираш събитие за българската и полската литература със своя ментор! Преди 25 години тя повярва в мен, че мога да напиша дипломна работа на полски език. Чувството е невероятно! Пожелавам тази радост на всички мои колеги!”, сподели Велева.

За празника ѝ през април домакините от Варшавското научно дружество - в лицето на председателя на дружеството проф. Алина Новицка-Йежова, предоставили залата си на историческата сграда Палат на Сташиц във Варшава. Гости били ръководителят на Школата за източни езици г-жа Инга Котанска, професори и преподаватели от Института по източна и западна славистика на Варшавския университет, колеги, настоящи и бивши студенти, приятели на България.

Участниците в дебата били поканената от Югозападния университет „Неофит Рилски“ доц. д-р Бойка Илиева с доклада си за най-новата българска литература в превод на полски език, както и преподаватели от Института по славянска филологии на Познанския университет. 

Д-р Андреана Ковачева показала преводни стратегии на архив на Вилхелм Макс в презентацията си „Стратегии в превода на архивни материали. Писмата на Вилхелм Макс до български писатели”. 

Третият участник бил Крум Крумов, преподавател по български език и култура в Познанския университет и преводач на носителката на Нобелова награда Олга Токарчук. Той споделил опита си в превода на съвременната полска литература на български език. Провела се и жива дискусия между участниците и гостите и те се убедили колко важни са мостовете на двете литератури, които те изграждат в културата на България и Полша – разказа Симеонка Велева. 

Тържественото отбелязване на събитието се е случило с подкрепата на извънредния и пълномощен посланик на България в Полша Маргарита Ганева, която била и почетен гост на тържеството. Тя наградила Симеонка Велева с грамота за 20-годишния ѝ принос в развитието на двустранните отношения като лектор по български език и култура в Школата за източни езици на Варшавския университет. 

Друго признание Велева получила и от ръководителя на Школата за източни езици Инга Котанска, която връчила диплома за дългогодишното сътрудничество и творческия принос на преподавателката в развитието и популяризирането на българския език, за грижата във формирането на младото поколение. 

„Това са изключително скъпи за мен признания, които ми носят удовлетворение и хъс за работа и занапред. Щастлива съм, че съм намерила призванието си. Ще продължа с мисията си да популяризирам родния си български език и култура в Полша”- сподели Симеонка Велева пред БТА.

/ИКВ/

Потвърждение

Моля потвърдете купуването на избраната новина

Към 19:20 на 03.11.2025 Новините от днес

Тази интернет страница използва бисквитки (cookies). Като приемете бисквитките, можете да се възползвате от оптималното поведение на интернет страницата.

Приемане Повече информация