Интервю с генералния директор на Мароканската информационна агенция /MAP/ г-н Халил Хашими Идриси

ZT 11:11:31 14-03-2019
MT1112ZT.001
Халил Хашими Идриси - "Журналистиката днес и утре"

Интервю с генералния директор на Мароканската информационна агенция /MAP/ г-н Халил Хашими Идриси


БТА: Добър ден, г-н Идриси.

Халил Хашими Идриси: Добър ден, госпожо.

БТА: За първи път ли сте в София?

Халил Хашими Идриси: Да, за първи път съм тук и много ми харесва.

БТА: Бихте ли представили Мароканска информационна агенция, както и себе си като генерален директор?

Халил Хашими Идриси: Да, аз съм генерален директор на Мароканската агенция MAP. По професия съм журналист, от осем години съм генерален директор на агенцията. Също съм писател и поет. Нашата информационна агенция тази година навършва 60 години, ние ще честваме 60-ия й рожден ден. Това е агенция "на 360 градуса", която отразява всички национални събития. Тя е обществена медия, финансирана от мароканската държава, но тя е обществена медия, отворена към цялото общество. Ние зачитаме културното многообразие, политическия плурализъм и всички социално-културни дейности в страната, които също отразяваме. Имаме и задачата, според нашия устав, да предлагаме, срещу заплащане, цялата информация за правителството, за институциите на други.

БТА: Политическата коректност влияе ли по някакъв начин на вашето отразяване на събитията?

Халил Хашими Идриси: Ние винаги сме политически коректни, доколкото, като информационна агенция, съобщаваме фактите, не правим много анализи, а поднасяме фактите на нашите абонати. А те, разбира се, могат да правят всякакви коментари и анализи в условията на демокрация. Ние доближаваме информацията до нашите клиенти, това е нашата основна мисия. Част от информацията е институционална - между 10 и 20 процента от нашия продукт, но всичко останало се отнася до политическия, икономическия, културния живот, ние помагаме на книгоиздаването, на киното, помагаме на асоциациите, на каузата на жените, помагаме на синдикатите в дейността им и т.н., както и на всички политически партии. Ние сме инструмент на многообразието в този смисъл. А редакционните ангажименти на тези организации и партии, присъщи на всички тях, са от тяхната компетентност. Затова политическата коректност трябва да се основава на истинската информация, което не винаги се случва.

БТА: Кои са големите предизвикателства пред вас - да кажем, новите технологии и влиянието, което ви оказват?

Халил Хашими Идриси: Има две заплахи, тегнещи сега пред мрежата на световните агенции - фалшивите новини, които днес са навсякъде, срещу които трябва да се борим с добри новини, с истински новини, представени обективно. Това е голямо предизвикателство, пред което са изправени на практика всички информационни агенции. А мощните социални мрежи се намесват в информационния поток и това често става с непрофесионални подходи. Имаме и още едно голямо предизвикателство, пред което сме изправени всички колеги - това е дигиталната миграция. Ние всички трябва да се приспособим към тази нова дигитална реалност, в която всичко става мигновено. Често казвам, като Албер Камю, че предпочитам да съм втори с вярна информация, вместо първи с невярна информация. И така, мигновеността съществува, но нашата професия е журналистиката. Какво означава това? Означава да открием информацията, да я проверим и потвърдим, да й намерим бекграунд, да я обясним и евентуално да я коментираме. Това е журналистическата професия. Но съвкупността от медийните носители, медиите трябва да осъзнаят, че журналистика не може да се прави без журналисти.

БТА: Това е и елемент от обучението на журналистите, нали?

Халил Хашими Идриси: Точно така. Ние взимаме на работа млади и многообещаващи висшисти, които учим на журналистика. И не на каква да е журналистика, а конкретно на агенционна журналистика. Те идват с магистърска степен, за две години стават журналисти и получават карта на професионални журналисти, на която пише "журналист". Нашите изисквания са да владеят чужди езици, да имат широка обща култура, да зачитат плурализма и многообразието, и да са наясно точно каква е работата им в информационна агенция. Ние работим за нашите клиенти, но работим и за обществото. Често ни казват:вие сте обществена медия. Да, ние сме обществена медия, и ние служим на обществото, на обществото в цялото му многообразие и плурализъм.

БТА: Разкажете ни за медийния пейзаж в Мароко, за професионалното му равнище.

Халил Хашими Идриси: Медийният пейзаж е многолик, има великолепни вестници, писаният печат е силно развит в Мароко, той е много свободен, понякога много остър, но това е жизнеността на демокрацията. Всички медии - традиционните медии, имам предвид печатните медии, са в трудна ситуация днес. На тях им е по-трудно, отколкото на електронните медии. Сега всички те са изправени пред предизвикателствата на икономическия модел, който е в процес на промяна, печатът разполага с по-малко пари, следователно работи с по-малко журналисти, което се отразява на съдържанието, и освен това имаме много големи проблеми на професионално ниво, за всичко, което се отнася до дигиталната сфера и новите медиите. Това е голямо предизвикателство. В сферата на радиото се радваме на голямо разнообразие, имаме много радиа, които се изразяват свободно, през цялото денонощие, говоренето е денонощно и е изключително интересно, и от социална, и от културна гледна точка. Следващият етап пред нас е да се либерализира телевизията, която все още не е напълно либерализирана.

БТА: Коя е главната ви конкуренция?

Халил Хашими Идриси: Ние като агенция имаме тежест, опит и възраст, които правят нашите продукти най-висококачествени. От тази гледна точка ние сме лидер. Но сайт, който публикува вярна информация преди нас, ни е конкурент. Стига обаче информацията да е вярна.

БТА: Оптимист ли сте за нашата професия, за свободното слово на журналистиката?

Халил Хашими Идриси: За нашата професия аз съм... Печатът е в криза. Но журналистиката е в добро здраве. Това означава, че журналистиката има бъдеще. Но печатът, с някогашния икономически модел, какъвто го познаваме, може би няма бъдеще. Ще трябва да се намери нов икономически модел, нов подход, както и нови носители, които да ни отвеждат до нашите клиенти, нашите читатели, зрители и слушатели. Медиите може би са в криза, но журналистическата професия е по-нужна от всякога. Защо ли? Защото журналистиката по своята същност е важна като демокрацията, свободата на словото, многообразието и плурализма. Единствено хора, работещи според изискванията на професионалния дълг и етика, могат да поддържат жизнеността на журналистиката, но не и който и да е. Човек може да изрази мнението си, но това не го прави журналист. Както и не са журналисти всички, които могат да четат и пишат. Аз се отнасям с уважение към професията. Нашата професия има бъдеще, при условие че се придържа към професионалния дълг и етика. Медиите, носителите на информация, са в процес на радикална промяна.

БТА: Г-н Идриси, София ще бъде домакин на 6-ия Световен конгрес на информационните агенции. Какви са Вашите очаквания?

Халил Хашими Идриси: Очакванията ми за Световния конгрес в София са, на първо място, че ще попадна в красив град, където се живее добре. Тук съм от няколко дни, София ми харесва, това е много гостоприемен и приветлив град. На второ място, че ще работим, не може да се отдадем само на приятни неща, ще работим. Винаги е много интересно да съпоставяме собствения си опит с този на другите по света. За мен е голямо удоволствие да обсъждам даден проблем с колегите и да чуя какви са предлаганите решения. Това е съществен момент от нашата работа в наше време. Не можем сами да намерим решения на проблемите и предизвикателствата пред нашата професия, но заедно ще се справим. Често казвам, че когато "свържем мозъците в мрежа", резултатът винаги е по-добър. Очаквам срещата в София да даде отговори на професионални въпроси, които си задаваме в Мароко, Франция, Испания или в други страни.

БТА: И така, очакваме Ви в София през юни.

Халил Хашими Идриси: Да, с удоволствие.

БТА: Може би да очакваме и Ваша поезия в превод на български?

Халил Хашими Идриси: Да, много се надявам. Ще донеса няколко екземпляра, за да раздам на колегите си, както и на вас, тъй като говорите френски. /Боряна Димитрова/ 08.03.2019


/МТ/